Acropolium: web design and development, SEO, web marketing and consulting

Юридический перевод

Юридический перевод с немецкого языка / на немецкий язык

Специалисты нашего бюро переводов DE-PORTAL (Киев) выполнят для Вас качественный юридический перевод с немецкого языка на русский или украинский язык, а также с русского / украинского языка на немецкий.

Юридический перевод является непростой задачей для переводчика. Сложность перевода юридических документов обусловлена такими особенностями:

- Для юридического языка характерны сложные юридические формулировки и клише, очень громоздкие и архаичные фразы и обороты, которые не имеют прямых эквивалентов в языке перевода.

- Для адекватной передачи юридической информации язык юридического перевода должен быть точным, ясным и достоверным. Перевод должен не только быть верным по смыслу, но и соответствовать букве закона.

- Грамотный юридический перевод требует юридического образования или специальных правовых познаний у переводчика.

- Юридический перевод имеет высокую цену ошибки. Каждое слово, и даже каждая запятая на вес золота. Некачественный перевод юридических документов влечет за собой расторжение договоров, судебные иски, материальные и моральные потери.

- Юридические документы имеют четкую структуру, которая позволяет специалистам оперативно ориентироваться в документе. Поэтому юридический перевод должен быть зеркальным отображением оригинала.

- Необходимо грамотно и щепетильно перевести все без исключения слова и надписи - на печатях, штампах, бланках. Иногда требуются дополнительные объяснения переводчика.

- Текст, переведенный на украинский язык, обычно является большим по объему, чем немецкий оригинал. Расположение соответствующих частей текста на странице является не одинаковым. Если юридический перевод выполнен неопытным переводчиком, может возникать путаница.

- В Украине не существует законодательных требований к оформлению юридического перевода. Поэтому грамотность и опыт переводчика играют особо важную роль. Каждый переводчик нашего бюро - специалист своего направления.

- Услуги юридического перевода имеют комплексный характер и предоставляются совместно с такими юридическими услугами, как нотариальное заверение перевода, легализация и апостиль.

Наше бюро переводов (Киев) выполняет все виды юридических переводов с немецкого языка на русский / украинский.

  • Перевод законов и нормативно-правовых актов и их проектов
  • Перевод контрактов, договоров и соглашений:

перевод договора купли-продажи, аренды, мены, дарения, ренты, найма, подряда, оказания услуг, выполнения работ, транспортной экспедиции, кредитного договора, договора банковского вклада и банковского счета, договора доверительного управления имуществом, а также перевод любых других гражданско-правовых договоров и соглашений.

  • Перевод юридических заключений и меморандумов
  • Перевод апостилей и нотариальных свидетельств
  • Перевод учредительных документов юридических лиц:

перевод уставов, протоколов, учредительных договоров, перевод акционерных сертификатов, свидетельств о регистрации, перевод свидетельств налогового резидента.

  • Перевод доверенностей.
    Особое внимание здесь следует уделять правильности написанию имен собственных. Во избежание недоразумений их написание должно совпадать с написанием уже переведенных имен собственных.

Будем рады ответить на все Ваши вопросы!

Контакты

© 2009 Информационный портал о Германии de-portal.com
DE Portal